Những cố công tu chỉnh, khơi gợi, khẳng định mạch nguồn lịch sử - văn hoá
Mọi sắc thái vùng miền, biên giới địa phương như được nối liền, gắn bó bởi những huyết mạch đường bộ, đường sông, phong tục và địa danh, nhân danh đặc biệt đa dạng qua những nẻo đường Tổ quốc Đại Nam - Việt Nam
Bản dịch Hoàng Việt nhất thống dư địa chí được in lần đầu năm 2005 (Nhà xuất bản Thuận Hóa & Trung tâm Văn hóa - Ngôn ngữ Đông Tây), có kèm chữ Hán, với số lượng in không nhiều nên đến nay đã trở nên hiếm hoi. Với mong muốn giúp người đọc có thêm phương tiện tra cứu, Phân viện Văn hóa Nghệ thuật Quốc gia Việt Nam tại Huế, ThaiHaBooks, Nhà xuất bản Thế giới đồng hành tái bản tác phẩm địa chí cổ này của Thượng thư bộ Binh Lê Quang Định.
So với ấn bản hơn 15 năm trước, ở lần tái bản này, dịch giả Phan Đăng đã cố công tu chỉnh, khơi gợi, khẳng định mạch nguồn lịch sử - văn hóa trong khát vọng thống nhất vô bờ bến đó qua mỗi cung đường, thủy trình, vốn đã gắn chặt xuyên suốt cơ thể Việt Nam, xuyên thời gian, trên mọi miền Tổ quốc.
Cũng chính từ đó, những dấu ấn thổ ngữ, thổ âm ẩn tàng trong từng trang địa chí cổ xưa vô cùng quý giá này, đã thể hiện rõ nét những dấu ấn bản sắc địa phương đầy độc đáo và đa dạng.